<<Самый сумасшедший кавер>>. Оперный певец исполняет хит Adele с китайским диалектом

Ольга Хохрякова Ольга Хохрякова

В Китае хитом стала местная кавер-версия на знаменитую песню певицы Adele. Оперный певец спел её, подражая одному из местных диалектов, и это получилось даже слишком необычно. 

0

Оперный певец Ляо Цзялинь, выпускник консерватории в провинции Гуандун, исполнил знаменитую песню Adele <> с китайским диалектом, распространённым в одном из округов провинции Хунань, который называется Нинян (Ningxiang).

Видео с его выступления на одном из местных шоу, где участники поют известные песни, используя разные китайские диалекты, стало хитом после того, как попало в интернет.

На местном аналоге YouTube запись сразу просмотрели 445 тысяч человек, а подпись к ролику гласила: <<Это самый сумасшедший кавер, который вы когда-либо слышали>>, рассказывает Quartz. А в другом местном приложении за 20 дней видео набрало 6 миллионов просмотров.

Ляо поёт на английском всю песню за исключением пары строчек. В том месте, где Adele после строчки <> (<<достигаю высшей степени возбуждения>>) поёт <> (<<это помогает мне выбраться из темноты>>), он вставляет <<жуя бетель>> (в азиатских странах распространена культура жевания листьев этого растения, которые используются как тонизирующее средство — прим. TKSAG). А после строчки <> (<<скатываясь в бездну>>) китайский певец добавляет — <<свиньи приходят в наш Нинян>>.

Ранее TKSAG рассказывал о пугающем видео американских студенток. Они записали его для привлечения девушек в своё студенческое сообщество, но просмотревшие его пользователи твиттера решили, что студентки открыли портал в ад. А также о ставшем хитом видео про охоту покемонов на людей.