Если бы <<Рика и Морти>> снимали в России. Сыендукпоказал свою версию мультика, с Хоттабычем и чёрным юмором

Василий Басов Василий Басов

Видеоблогер Дмитрий Сыендук, известный в том числе как голос мультика <<Рик и Морти>>, снял свою версию этого сериала. Автор перевода показал, что было бы, если бы мультфильм сняли в России. Он, как и оригинал, содержит массу отсылок к фантастическим фильмам, только советским. Так что приступы смеха будут перемешаны с ностальгией.

Создатели мультсериала <<Рик и Морти>> заявили, что новый сезон выйдет ещё не скоро. Поэтому блогер Сыендук, который, по мнению поклонников, лучше всех озвучивает этот сериал в России, решил показать свою версию.

Сыендук как никто понимает концепцию <<Рика и Морти>>, ведь посвятил его озвучке немало времени, и в итоге его перевод стали использовать даже официальные прокатчики сериала. Кстати, второй сезон Дмитрий вообще озвучивал, сидя в шкафу, о чём рассказывал в интервью TKSAG.

В его версии мультик делает отсылки к советским фантастическим комедиям, как если бы <<Рика и Морти>> придумали и сняли в России.

Версия <<Рика и Морти>> от Сыендука использует образы из таких советских картин, как <<Старик Хоттабыч>>, <<Тайна третьей планеты>>, <<Иван Васильевич меняет профессию>> и других. В сочетании со знакомой мультипликацией и озвучкой сериал выглядит так, что теперь хочется ждать и его продолжения.

Оригинальный <<Рик и Морти>> тоже постоянно стебётся над кинематографом. Например, в прошлом году серии запомнились троллингом сериала <<Игра престолов>>.

Ну и конечно, мультфильм подарил нам огромное количество мемов, часть из которых воздействовала даже на целые корпорации, как это было с <<Сычуаньским соусом>>, который вызвал ажиотаж по всему миру.