Клерк отправил письмо боссу, и тот с ним попрощался. Чтобы тоже не потерять работу, вам нужно знать одно слово
Как едва не лишиться работы, понял пользователь Reddit и повторять свою ошибку больше не планирует. Теперь орфография — главный конёк парня. Ведь он знает, что может скрываться за пропущенным дефисом. Спойлер: оправдания перед боссом.
Пользователь портала
По словам реддитора, он работает в дополнительном офисе своей компании, который находится довольно далеко от основного отдела. Из-за этого Jets237 лишь изредка пересекается со своим начальником. Но это не отменяет того, что парню всё равно нужно контактировать с боссом.
В офисе сотрудник занимается бумажной работой и зачастую направляет различные документы начальству для подписи. Похожую рутину выполнял реддитор и в очередной свой трудовой день. Правда, в итоге от усталости просчитался.
Вчера я полтора часа потратил, чтобы доехать до нашего главного офиса. Босс подписал контракт, но, прежде чем отправить его нашему поставщику, я решил собрать побольше информации. День был длинным, я очень устал и случайно забыл документы в офисе, — вспоминает Jets237.
Свою ошибку парень осознал лишь утром, когда документы должны были быть у партнёров фирмы. Jets237 в спешке направил по электронной почте копию контракта, которая у него оставалась, боссу. Реддитор надеялся, что начальник быстро распечатает, подпишет и отсканирует сотруднику документ.
Однако всё пошло совсем не по плану.
Я особо не раздумывая отправил сообщение боссу, а затем занялся утренними делами: умылся, выпил кофе и позавтракал. Всё это время мой мобильник заряжался в другой комнате. Когда я наконец-то его взял, увидел сообщение от начальника: «Хэй, перезвони — обсудим твоё решение», — рассказал реддитор.
Парень не мог понять, о каком решении речь и что вообще произошло, ведь ему всего-то нужна была подпись босса. Всё встало на свои места, как только сотрудник набрал номер телефона.
Оказалось, что Jets237 ошибся с формулировкой темы своего электронного письма. Вместо need to re-sign (с английского — нужна новая подпись) парень написал need to resign (с английского — собираюсь увольняться). Теперь ясно, почему босс был так сильно озадачен.
Впрочем, и сам реддитор тоже, ведь понял, насколько важно не забывать о правилах орфографии и как пропущенный дефис способен переставить с ног на голову весь контекст сообщения.
Jets237 признаётся, что начальник очень долго смеялся над ошибкой и посоветовал парню впредь внимательнее подбирать слова. Контракт босс всё же подписал, а реддитор теперь не видит своей жизни без дефисов.
Едва не лишился карьеры риелтор из Англии, который устроил онлайн 3D-тур своим клиентам. Правда, его подвело не правописание, а пара деталей на фото. И, кажется, краснеть уже поздно.
Все оттенки смущения испытала и другая пользовательница Reddit. Девушка услышала знакомые строки из кабинета босса и уже готовится выносить свои вещи из офиса. Конечно, свой дисс на начальницу сотрудница ни с чем не спутает.