Некоторые молодые пользователи соцсетей из России начали учить украинский язык, чтобы лучше понимать собеседников из соседней страны, которые рассказывают, как проходит спецоперация РФ в Украине. Блогеры делятся советами по изучению, рекомендуют сконцентрироваться на местной музыке и книгах, а также просят подписчиков общаться на украинском.
После того, как 24 февраля началась спецоперация РФ в Украине, в России практически не осталось людей, равнодушных к происходящему. Пока одни пользователи соцсетей постят фото с буквой Z в поддержку армии, часть молодёжи из РФ пытается учить украинский язык, чтобы лучше понимать собеседников из Украины. Вероятно, такой живой интерес возник у многих комментаторов в связи с тем, что пользователи твиттера из соседней страны зачастую пишут строго на родном языке, а встроенный переводчик не всегда точно передаёт смысл написанного.
Например, в апреле 2022 года в русскоязычном сегменте твиттера появлялись записи от блогеров, которые изучали или планировали постигать украинский язык. Судя по аккаунтам пользователей, они не поддерживают спецоперацию и переживают за жителей Украины.
Я начала потихоньку учить украинский, чтоб понимать некоторые твиты без переводчика.
Моё лучшее решение с февраля — это начать учить украинский.
Другие комментаторы отметили интерес соотечественников к изучению украинского языка на фоне новостей о том, что одной из целей спецоперации
Ожидания Путина: защита русского языка.
Реальность: часть моей ленты твиттера пишет только на украинском языке, я читаю без перевода, учу новые слова, смотрю видеоролики на украинском языке.
По статистике в украинском и русском языках 62 процента общих
Если есть украинская озвучка у дорам, которые я сейчас смотрю, то смотрю в ней.
По Арестовичу хорошо понимать украинский.
Я начала слушать украинский рок, смотрю ролики на украинском языке, читаю украинскую <<Википедию>>.
Судя по отзывам в соцсетях, украинский язык плотно интегрировался в жизнь тех блогеров, кто не поддерживает спецоперацию — некоторые пользователи твиттера периодически переходят на <<мову>> в обычной жизни.
И я с украинским настолько сжилась, что, используя русский, иногда пишу украинской мовой, а, разговаривая по телефону, рассказываю, что сбили летак. В Европе тоже резко возрос интерес к этому чудесному певучему языку.
Вот да, когда примерно два месяца назад часть ленты перешла на только украинский, я поначалу постоянно тыкал <<показать перевод>>, сейчас уже большую часть читаю без проблем.
Похоже, понимание украинского языка стало отличительным знаком россиян, не поддерживающих спецоперацию.
Тот неловкий момент, когда вменяемые россияне скоро сами будут говорить на украинском, а не на русском.
В будущем изучение украинского языка может помочь подрастающему поколению осваивать схожие языки славянской группы, например, белорусский, чешский и польский.
Ранее TKSAG рассказал о журналисте-полиглоте из США, который на шести языках вёл репортаж о России и Украине.
В другом материале TKSAG можно прочитать, как ведущий <<Орла и Решки>> из Украины высмеял нюансы произношения букв в английском языке