Как надо отвечать на комплименты японцев. <> под запретом, а правильный ответ расстраивает тысячи людей

Анна Луганская Анна Луганская

Как надо отвечать на комплименты японцев. "Cпасибо" под запретом, а правильный ответ расстраивает тысячи людей

Японец рассказал, как отвечает на комплименты, и сотни тысяч людей чувствуют его боль. Да, в Японии нельзя отделаться простым <<спасибо>> — это неприлично. Но подходящий к случаю ответ явно обижает современную молодёжь.

Пользователи соцсетей часто задумываются о правилах поведения и этикете. Люди переживают, не обидят ли кого-то их слова, и сами учат собеседников вежливому и нетоксичному общению. Так, один художник решил научить своих подписчиков общаться с невысокими людьми — и его комикс вскоре превратился в мем.

В 2020 году правила этикета явно меняются быстрее, чем обычно. Так, пандемия COVID-19 повлияла на то, как люди здороваются друг с другом. Если вы любите рукопожатия, у некоторых экспертов по этике для вас плохие новости.

Во вторник, 6 октября, в твиттере стал вирусным другой вопрос, связанный с этикетом — на этот раз уже не европейским, а японским. Пользователь под ником N_32tree (японский художник и историк-любитель) поделился с подписчиками своими мыслями об ответах на комплименты.

Как надо отвечать на комплименты японцев. "Cпасибо" под запретом, а правильный ответ расстраивает тысячи людей
N_32tree

Всего за пару дней твиты парня набрали около 250 тысяч лайков.

Дело в том, что в японском обществе считается неприличным ответ <<спасибо>> на похвалу. Главной добродетелью японцы считают смирение, а благодарность звучит так, словно человек принимает комплимент как должное: <<Спасибо, что признали, что я хорош>>.

Обычно жители Японии используют другой ответ: <<Сонна кото аримасэн>>, что можно перевести как <<неправда>>,  <<ничего подобного>>. Но если знатоки этикета призывают вежливо отклонять комплименты таким образом, то молодые пользователи соцсетей, похоже, устали от ложной скромности.

N_32tree уверен, что ответ <<неправда>> не очень-то хорош, ведь если человек сделал вам комплимент, не стоит обесценивать его. Тысячи людей согласны с ним, а комментаторы жалуются, что их <<спасибо>> воспринимают в штыки.

Как отмечает сайт о Японии SoraNews, пока что далеко не все японцы готовы услышать <<спасибо>> в ответ на комплимент. Но есть и другие эквиваленты, которые могут оказаться более уместными.

Например, <<осорэиримасу>> — это слово может значить как <<спасибо>>, так и <<простите>>, <<не стоило утруждаться>>. Таким образом, собеседник сам решит, как интерпретировать ваш ответ. Другой вариант: <<аната мо>> — <<вы тоже>>. Он явно пригодится в ситуациях, когда можно ответить комплиментом на комплимент. Кроме того, можно ответить на похвалу вопросительной фразой <<соу ка на?>> Это можно перевести как <<неужели?>>. Если собеседник хвалил вас искренне, то он ответит: <<Да>>, и тогда можно поблагодарить его. А если комплимент был простой данью вежливости, ваш ответ выглядит достаточно скромно и уместно.

Кстати, не так давно внимание японских пользователей твиттера привлёк другой пост. Он был посвящён маскам от коронавируса и расстроил многих людей. Эти аксессуары выдают власти, но их размер и чистота вызывают вопросы.

А вот русская блогерша из США получила такую помощь от государства, что прославилась на всю Россию. Телеведущий Владимир Соловьёв даже назвал её <<радостной дурочкой>>, но у девушки был готов ответ.