В Сети распространилась фраза <<Жунупу жунупу нопаси>>, которую пользователи Сети превратили в способ обозначения хорошего настроения. Откуда взялась цитата, что она значит и как стала синонимом спокойствия и радости, разобралась авторка TKSAG.
В феврале 2022 года в соцсетях стала часто мелькать фраза <<Жунупу жунупу нопаси>>, дословный перевод которой мало кому известен. В Сети её трактуют как выражение умиротворения, хорошего настроения и отсутствия проблем.
Я просто хочу жунупу жунупу нопаси, а не, [блин], всё это.
Хочется тёплый летний вечер на берегу моря и просто жунупу жунупу нопаси дунуту дунуту ноласи.
Это я закончила рабочую неделю, выпила маленький апельсиновый сок, посмотрела мультик, а теперь на мне заснула моя булочка (кошка. — Прим. TKSAG), и всё опять жунупу жунупу нопаси.
Авторы публикаций взяли цитату из французской песни, которая стала вирусной в тиктоке. Например, пользовательница соцсети dobryememy с помощью трека
Солнышко, да, сейчас тебе нелегко, но потерпи чуть-чуть, и всё будет жунупу жунупу нопаси дунуту дунуту ноласи.
Блогер totalart станцевал на видео, сказав, что иногда ему хочется <<жунупу>>, то есть
Согласитесь, иногда хочется просто взять и жунупу жунупу нопаси дунуту дунуту ноласи.
Пользователь соцсети с ником sportik_3adrotik опубликовал видео под французскую песню, где намекнул, что она ассоциируется у него с музыкой, которую обычно
Строчки взяты из французской песни Tu me manque певицы Mia Martina. Исполнительница поёт о том, как тоскует по возлюбленному. Цитата: <<Жунупу жунупу нопаси дунуту дунуту ноласи>>, по-французски звучит как Je ne peux, je ne peux me passer. De nous deux, de nous deux enlac?s (рус. <<Я не могу, я не могу без тебя. Без <<нас>>, без наших объятий>>)
Грустная песня запутала русскоговорящих пользователей Сети весёлым мотивом. Они посчитали, что трек — о хорошем настроении и отдыхе, и сделали его способом выразить радость.
Ранее TKSAG рассказал, что за тренд Go little rockstar. В Сети не расслышали припев трека о Папе Римском и запустили флешмоб об умерших родственниках.
В другом материале TKSAG можно прочитать, как цитата из программы <<Мужское/Женское>> стала мемом <<Что хорошего в том, что ты Париж>>.