Парень носил футболку с «признанием в любви» от своей девушки, но оказалось, что любимая его подставила

Анатолий Арни Анатолий Арни

Парень из Кембриджа с гордостью носил футболку с самодельной надписью, которую ему подарила бывшая девушка. Но потом его знакомый индиец подсказал, что это выставляет романтика на посмешище. Дело не в самом его поступке, а в надписи на футболке — она оказалась не фразой «Я тебя люблю», а оскорблением.

Студент индийского происхождения, обучающийся в Кембридже, поделился с подписчиками твиттера фотографией своего знакомого — белого парня, который не очень хорошо знает индийские языки, но общается с представителями этого народа и до недавнего времени встречался с девушкой из Индии. Она подарила ему футболку с надписью на хинди, и так как после расставания парень продолжал питать к бывшей тёплые чувства, то стал с гордостью носить её. По словам девушки, на футболке было написано «Я тебя люблю». Но индийца эта надпись не умилила, а повеселила.

«Спросил его, знает ли он, что значит надпись на его футболке. Он ответил, что её сделала ему бывшая и сказала, что это означает «Я тебя люблю». Думаю, это великолепно», — подписал фото автор.

На самом деле вместо любовного послания надпись отсылает к несколько иному виду любви. Что-то вроде игрищ Серсеи Ланнистер и её брата Джейме (которые, кстати, могут закончиться трагично, но и чёрт с ним, так как от «Игры престолов» устали даже снимающиеся в ней актёры), ведь с хинди слово bhenchod («бхенчод») можно максимально цензурно перевести как что-то вроде «любящий сестру» (в том самом смысле — ну или как некоторые «любят» чужих «мамок»).

Об «Игре престолов» в первую очередь пошутили и комментаторы.

<<— Спроси его, не Таргариен ли он часом.
— Или Ланнистер>>.

Другие предположили, что парень стал бы популярным, если бы сунулся в Индию в этой футболке. А его наивность делает ситуацию ещё забавнее.

<<Как же мило, что он никогда не задумывался о том, что означает надпись>>.

<<Ржу не могу, ему стоит посетить Индию, надев это>>.

<<Если он из Пакистана, эта футболка его оправдывает (вероятно, девушка имеет в виду ситуации с браками против воли в Пакистане, которые иногда заканчиваются трагедией — прим. ред.).

А соотечественница девушки посчитала, что парень сам виноват в своей ошибке — нечего встречаться с женщинами, если не знаешь изощрённые оскорбления, которыми бросаются на их родном языке.

<<— Нужно научить мужчин держаться рядом с девушками и языком, который они знают и понимают.
— Почему это?
— Потому что иначе они неосознанно будут хвастаться дешёвым оскорблением, написанным на майке>>.

Футболку хотя бы можно снять в любой момент, в отличие от татуировки, о значении которой узнаёшь уже после того, как её сделал. Даже если это тату сделано для того, чтобы поддержать свою собаку.