Семейную пару прославил клип на японскую песню. Почему? Потому что миллион, миллион, миллион алых роз!

Анна Луганская Анна Луганская

Знаете, кто без ума от песен Аллы Пугачёвой? Да, ваша бабушка тоже, но ещё — множество японцев. Русский муж и его жена-японка воспользовались этим и не прогадали. Теперь их клип на японский вариант <<Миллиона роз>> завоёвывает интернет. А началось всё с того, что японская звезда восьмидесятых влюбилась в эту песню и пригласила примадонну в гости.

Пользователь «Пикабу» москвич Виталий Сунцев переехал в Японию в 2012 году. Там он окончил университет Сока и женился на очень музыкальной японке по имени Нацуки.

Муж — гитарист, жена — певица, это ли не повод создать свою группу? Так и появился интернациональный дуэт Ichigo Tanuki. Виталий с женой с 2017 года дают концерты в Японии, а ещё выкладывают музыкальные видео на YouTube. До недавнего времени у ребят было всего несколько сотен слушателей, но всё изменилось, когда они запостили очередной клип.

Пара стоит на фоне залитого светом пейзажа. Виталий играет на гитаре, а Нацуки начинает петь какую-то мелодичную песню на японском языке.

Главный герой клипа — художник-романтик, спешащий на встречу к своей возлюбленной.

Семейную пару прославил клип на японскую песню. Почему? Потому что миллион, миллион, миллион алых роз!

И тут на припеве до нас доходит: где-то мы это уже слышали.

На 3:25 Виталий начинает подпевать жене, и мы слышим припев уже на русском языке: <<Миллион, миллион, миллион алых роз… Из окна, из окна, из окна видишь ты…>>

Да, это <<Миллион роз>> Аллы Пугачёвой (к слову, именно так на самом деле называется песня)!

Как пишет сам Виталий, японцам очень нравится, что часть композиции звучит на русском языке.

Куплет на русском вставили для интереса. Многим понравилось — даже просили на бумажке катаканой написать, чтоб подпевать в следующий раз.

А вот пикабушники как раз этот отрывок не заценили.

Оказывается, <<Миллион роз>> знаком японцам ещё с 1980-х. А началось всё с того, что певица Токико Като услышала пластинку Аллы Пугачёвой, пришла в восторг и пригласила русскую знаменитость в Токио. В августе 1987 года звёзды вдвоём выступили на большой сцене парка Хибия, и Пугачёва, сверяясь с бумажкой, пропела несколько строчек на японском языке.

Токико Като потом не раз исполняла японский вариант <<Миллиона роз>>.

Песня появилась и в репертуаре другой популярной японской исполнительницы восьмидесятых — Саки Кубота.

Теперь многие японцы знают песню наизусть — ясное дело, на японском языке, но понятия не имеют, откуда она взялась.

Впрочем, называть эту песню русской тоже сложно. Ведь Андрей Вознесенский сочинял её текст, опираясь на мелодию латышской песни <<Подарила Мариня девочке жизнь>>, написанной композитором Раймондом Паулсом и поэтом Леоном Бриедисом.

А в 2017 году Пугачёву — и Паулса вместе с ней — обвинили в плагиате. Якобы песню, похожую на <<Миллион роз>>, ещё в 1969 году исполняла иранская певица Гугуш. Но видео с пруфами вскоре разоблачили: у Гугуш звук не совпадает с картинкой, а просто наложен на архивное выступление — ведь иранскую версию <<Миллиона роз>> записали не ранее 2013 года.

Что ж, раз песни Пугачёвой до сих пор настолько популярны, можно чуть меньше удивляться цене билетов на её концерты. Хотя кого мы обманываем, это всё равно чистое безумие!

Ещё больше странных песен, клипов, расследований и интриг — на нашем канале в телеграме. Если Пугачёву перепоют киборги, марсиане или клонированные собаки, обещаем, мы расскажем об этом первыми.